„Фалишивите тежини“ | Йозеф Рот

на

Когато се срещат за последен път в белгийския курорт Остенде през лятото на 1936 г., двамата изгнаници и големи приятели Стефан Цвайг и Йозеф Рот са изгубили много от надеждите си за някаква светлина в непрогледната нощ на диктатурата, превземаща Европа. Самият Рот затъва все повече в отчайващото си пиянство, а приятелят му споделя, че това вече се отразява на писането му. Година по-късно, през 1937 година, излиза една от последните му новели – „Das Falsche Gewicht“, преведена на български по малко двусмисления начин „Фалшивите тежини“.

Обикновено, когато искам да прочета наистина умело изплетена история изпод пръстите на виртуозен разказвач, посягам към малките томчета на Йозеф Рот. Така беше и с „Фалшивите тежини„, която намерих след известно издирване и си пазех за специален случай. След емоционалните ми срещи с предишни произведения като „Гробницата на капуцините“ и „Легенда за светия пияница“, тук също очаквах проза от много високо качество. В известен смисъл обаче трябва да се съглася с наблюдението на Стефан Цвайг – низходящата спирала, по която по онова време уверено се движи Рот, е дала отражение върху една от последните му новели.

В историята на честния държавен чиновник инспектор Анзелм Айбеншутц, който попада в среда на абсолютни мошеници, самият Йозеф Рот вплита някои автобиографични елементи. Верен на законите на страната си, педантичен и с войнишки порядки, инспекторът не успява да запази тези свои качества дълго, когато е изпратен да следи за нередности сред търговците в затънтения окръг Злотогрод. Той бързо разбира, че всички лъжат. Че жена му го лъже, че помощникът му го лъже, че светът се движи именно от лъжата и измамата. Намира спасение в алкохола – този мним „спасител“, така познат на писателя. И открива любовта в лицето на една циганка, която живее в кръчмата на най-големия мошеник в района. В този толкова класически триъгълник на човешките страсти – фаталната жена, кръчмата и подложения на изпитание герой, за Айбеншутц няма сигурна опора, за която да се залови.

Бедна откъм светлина и надежда е тази новела. Айбеншутц някак отстранено вижда промяната в себе си, но няма волята да промени нещо. „…би могло да се каже, че той копнееше да стане отново такъв, какъвто е бил, отколкото да е друг човек“. Можем да предположим, че подобни мисли са измъчвали и самия писател, осъзнавайки пропадането, в което все повече и повече изпада.

Знаейки за трагичния край на Йозеф Рот две години след излизането на книгата, неминуемо натоварваме „Фалшивите тежини“ с минорното усещане за лебедова песен. И то песен, в която изключителният бард на Хабсбургската империя, меланхоличният пияница Йозеф Рот, е позагубил от таланта си, похабил е дарбата си да трогва до дъното на сърцето, да поднася с горчивина своята носталгия. Тук студенината доминира, краят е някак припрян, набързо нахвърлян, а порядъчният инспектор Айбеншуц, преминал през своята трансформация, губи симпатията на собствения си автор. Сякаш самият Рот подписва присъдата си.

Преводът на „Фалшивите тежини“ е на Владко Мурдаров, езиковедът, за когото преди време стана ясно, че е плагиатствал чужд превод на Рот. В изданието липсва коректор и това се усеща болезнено буквално на всяка страница. Изключително много грешки, пропуснати букви, сгрешени във всякакви вариации имена… Някак ми е трудно да приема подобно отношение към любим автор и не знам дали бих посегнал отново към друга книга на Black Flamingo, ако не беше името на Йозеф Рот.

За опознаването на творчеството на този великолепен писател обаче срещата с „Фалшивите тежини“ беше задължителна. Мога само да се надявам и други негови творби да видят български превод, този път в достойни издания.

Георги

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.